The Other Worlds Shrine

Your place for discussion about RPGs, gaming, music, movies, anime, computers, sports, and any other stuff we care to talk about... 

  • English Naruto 3.

  • Your favorite band sucks, and you have terrible taste in movies.
Your favorite band sucks, and you have terrible taste in movies.
 #92136  by Eric
 Sun Sep 18, 2005 4:02 am
Hehe I don't plan to do this again. Because we did it for the other 1-151 subbed episodes. Just commentary on the episode.

Sasuke's voice = perfection.
Kakashi = Also damn straight.
Sakura & Inner Sakura = Kudos to the girly
Shikamaru = The actor is getting the hang of it, he's a lazy bastard lol
Cho'ji = umm.....yeah.....lollerskates.

 #92138  by SineSwiper
 Sun Sep 18, 2005 5:13 am
I've had my say in my letter to the translators, but it's worth repeating that:

Hinata = sounds like she's having an orgasm every time she speaks

 #92143  by Eric
 Sun Sep 18, 2005 6:32 am
Hinata is also spot on imo. Nervous and cute.

 #92147  by SineSwiper
 Sun Sep 18, 2005 1:04 pm
There's a difference between nervous/shy and orgasmic. Oh well, the dubbing isn't my biggest bitch, and I'm surprised nobody has noticed the problems to come with the censorship.

 #92150  by Derithian
 Sun Sep 18, 2005 2:54 pm
man can anyone gimme a torrent link for the originals.....I want to get into it but the US version is terrible.....

 #92154  by Zeus
 Sun Sep 18, 2005 5:02 pm
www.gotwoot.net

That's AnimeOne's website and they do the best translations. You can get up to 145 there

http://yhbt.mine.nu/

That's Dattebayo's website. They do pretty decent translations. Not as good as AnimeOne, but they get the new eps out about 20 hours after they air in Japan (Thursday mornings they're available), so they're the best for staying in touch

Watch Dattebayo's, keep AnimeOne's

 #92158  by SineSwiper
 Sun Sep 18, 2005 6:06 pm
In some cases, I tend to favor the DB translation better. It varies.

 #92166  by Eric
 Sun Sep 18, 2005 7:54 pm
SineSwiper wrote:In some cases, I tend to favor the DB translation better. It varies.
DB is very good imo. While the other fansub groups try to overcomplicate the translations.

 #92187  by Derithian
 Mon Sep 19, 2005 2:45 am
thanks guys. I'll be starting tomorrow.......I am really eager to try this out now......I love the look I just found it grating

 #92353  by Derithian
 Thu Sep 22, 2005 5:26 am
Eric wrote:
SineSwiper wrote:In some cases, I tend to favor the DB translation better. It varies.
DB is very good imo. While the other fansub groups try to overcomplicate the translations.
I've noticed that. there seem to be times when tey go for literal trasn'ation and you read the sub and go :shock: :?: it's just strange. they do do a pretty damn good job of it though. much better than when I got into RahXwphon which had some really bad translation problems in the fan trannnys......