Eclipse has the worst translation of the three.
Of the 3 groups that release immediately after the episode airs
Chihiro releases first
GG releases second
Eclipse releases third
Of the 3 groups that release immediately after the episode airs
GG has the best translation
Chihiro has the second best translation, though they mess up alot too.
Eclipse has the worst translation, sometimes completely losing the meaning of what is being said.
Censored for those not that far.
GG
CC: The supplies were successfully retrieved at Niigata.
Lelu: I see.
CC: But there's no way to get back to the embassy...
Lelu: I suppose so.
CC: The new Governor-general is --------. Are you going to fight your own ------?
Lelu: Fight? With -------? What kind of joke is that?
CC: Are you going to abandon her, then?
Lelu: That's out of the question.
Lelu: As things are now, ---------'s going to end up a political tool, just like before.
Chihiro
CC:
Niigata's resource exchange seems to be working well.
Lelu: Really?
CC: However, it's not possible to come back to the consulate...
Lelu: I've thought so.
CC: The new governor is --------...Weill you be able to fight...with your ------?
Lelu: Fight? With -------? What kind of joke is that?
CC: So you're just going to leave it alone?
Lelu: It's not worth talking about.
Lelu: Like this, -------- will become a political tool again...
Eclipse
CC: It seems the pick up of supplies at Niigata went smoothly.
Lelu: I see.
CC: However, there is no method to get back to the Consulate General.
Lelu: I'll bet.
CC: The new governor is --------. Will you be able to fight your ------?
Lelu: Fight? ---------? Is that some kind of joke?
CC: So you'll just let things happen?
Lelu: That's out of the question.
Lelu: At this rate, ---------- will become nothing but a political tool, just like before.
GG is the only group that got the "Fight with" part correct. Eclipse's doesn't even make sense.
Chihiro totally botched the "Niigata" line.